Sturmovik Commander po polsku! Drukuj Email
Wieści
Wpisany przez Sarmor   
wtorek, 21 września 2010 00:00

Od dnia dzisiejszego ze strony Sturmovik Commander można wreszcie pobrać polską wersję zasad tej świetnej gry. Jak na razie zestaw zawiera tylko zasady podstawowe, ale obiecuję, że nie jest to koniec mojej pracy.

Tak, dobrze przeczytaliście - "obiecuję", ponieważ jestem autorem tłumaczenia. Tak urzekł mnie ten system i ilość pracy włożonej weń przez MKG, że postanowiłem jakoś go wspomóc - i oto pierwsze efekty.

Jak na razie polska wersja obejmuje pliki absolutnie podstawowe - zasady, opisy scenariuszy, listę celów naziemnych i dodatki. Brakuje na razie list szwadronów, w których zawarto niezbędne do gry współczynniki samolotów, ale pierwsze z nich są już w przygotowaniu. Na razie, by umożliwić grę z wykorzystaniem dodatków jeszcze nie przetłumaczonych, do zasad dołączyłem słowniczek podstawowych terminów. Jeśli ktoś poczuje silną potrzebę ujrzenia któregoś z dodatków w naszym ojczystym języku, a zarazem nie boi się tłumaczenia i chciałby sam wspomóc jakoś ten system - polecam się do mnie odezwać. Równie chętnie wysłucham wszelkich komentarzy, uwag i sugestii - najlepiej kierować je na mojego maila, na forum Sturmovik Commandera lub naszego serwisu.

Zasady pobrać można pod poniższym adresem:

http://www.sturmovik-commander.com/?p=804

A więc do lektury, a potem do boju!

Komentarze
Dodaj nowy
po polskawu chyba
kisio 2010-09-22 22:30:47

Zacząłem czytać zasady po polsku ale przestałem po przeczytaniu o SZWADRONACH! Sprawdź proszę co w polskiej wojskowości nazywa się szwadronem a zaraz później jak tłumaczy się angielski 'squadron', bo na razie są to za sady 'po polskawu' a nie 'po polsku'.
To prawie jak na Storm Troopers powiedzieć burzowcy.
danexior 2010-09-22 23:41:35

Licentia translatica. I od razu zaznaczę, że nie wypowiadam się w imieniu tłumacza, ino w swoim.

Oczywiście można się trzymać "dywizjonów", czy też "eskadr". Problem jednak w tym, że
- jednostki taktyczne występujące w grze składają się z dowolnych samolotów, czyli że miszmasz kompletny
- oryginał też używał tej nazwy w sposób dość luźny.
Jednak zgadzam się, że purystów może to razić i zniechęcać.
Sarmor 2010-09-23 03:11:53

Przyznam ze wstydem, że nad słowem "szwadron" się szczególnie nie zastanawiałem, a widać powinienem. Pewnie po południu będzie można pobrać poprawioną wersję.

Ale za zasady "po polskawu" i tak się obrażam.

Uzupełnienie: Et voila!
kisio 2010-09-23 09:52:58

danexior> ale w żadnym wypadku określenie 'szwardon' nie dotyczy jednostek powietrznych.

Sarmor> dzięki za poprawkę. 'polskawe' było faktycznie na wyrost, wybacz ;)
Sarmor 2010-09-23 13:31:08

Kisio, znasz się jakoś bardziej na terminologii wojskowo-lotniczej? Bo mi przydałaby się osoba, która sprawdzałaby pod tym kątem teksty. Jeśli byłbyś zainteresowany, odezwij się do mnie na maila (dostępny na forum).
czaki 2010-09-23 13:43:10

Samor - o sprawy techniczne pytaj na forum Strategie.net.pl, tam na pewno znajda się chętni do korekty.
MKG 2010-09-23 18:49:01

Owszem, 'sqaudon' tłumaczony jako "szwadron" nie jest do końca poprawny, ale.. sprawa nie jest taka prosta i często zależy od kraju lub nawet formacji... W krajach aglosaskich szwadron (squadron) dotyczy czołgów, samolotów, okrętów lub kawalerii, a czasem nawet baterii p-lot.
W Polsce i Francji odpowiednikiem "lotniczego" squadronu jest eskadra, polski dywizjon natomiast to odpowiednik większej jednostki (skrzydła). Zwyczajowo tłumaczy się jednak squadron jako dywizjon, bowiem w RAF (i popłuczynach SAAF, RAAF, RNZAF etc.), bowiem był on podzielony na eskadry (i pozostaje jeszcze "Dywizjon 303").
W USA było jeszcze ciekawiej, bowiem 'squadron' był odpowiednikiem naszej eskadry w przypadku USAAF, a dywizjonu w przypadku USN (na lotniskowcach floty były zwykle 3 (myśliwski, torpedowy i bombowy) dywizjony po 20-30 samolotów, na lotniskowcach eskortowych jeden "kombinowany").
Niemcy natomiast stosowali natomiast podział praktycznie identyczny jak w RAFie (Staffel lub odpowiednikiem squadron).
Rosjanie właściwie nie wyróżniają dywizjonu, tylko od razu pułki, dzielone na eskadry.
Napisz komentarz
Nick:
E-mail:
 
Tytuł:
:D:):(:0:shock::confused:8):lol::x:P:oops::cry::evil::twisted::roll::wink::!::?::idea::arrow:
Proszę wpisać kod antyspamowy widoczny na obrazku.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

Uwaga! Używasz przeglądarki Internet Explorer 6!


Czy to źle?

Ogólnie rzecz biorąc tak. Internet Explorer 6 to przeglądarka archaiczna, producent jej nie aktualizuje, a jej działanie jest mocno kontrowersyjne. Wiele stron wykorzystuje techniki, których IE 6 ze względu na swój wiek nie obsługuje - jak choćby przezroczyste rogi w tej ramce.

Co mogę zrobić?

Najlepiej by było zaktualizować przeglądarkę na nowszą:

  • Internet Explorer 9 - aktualna wersja Internet Explorera, wspierana przez twórców.
  • Firefox - w pełni darmowa przeglądarka z automatycznymi aktualizacjami, wspierająca wszystkie obecne standardy. Obsługuje wiele dodatków, które poszerzaja jej i tak duże możliwości.
  • Opera - również w pełni darmowa, jej główną zaletą jet bardzo szybkie i bezawaryjne działanie i bardzo ciekawy wygląd.
  • Google Chrome - nowa przeglądarka internetowa wydana przez Google. Dużo opcji personalizacji, współpraca z usługami google.